Tổ tôm phóng tay trên

Direct English translation

In Tổ tôm, one plays with a free hand when holding the upper hand.

Equivalent English version

To have the upper hand

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối chơi hoặc cách hành xử dựa vào ưu thế sẵn có nên dễ mạnh tay, lấn lướt người khác. Thường dùng để nói người ở thế hơn nên tỏ ra tự tin, áp đảo hoặc không dè dặt.
English explanation
Refers to acting boldly because one has the upper hand or an existing advantage. It is used of someone in a stronger position who behaves confidently, aggressively, or without restraint.